スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

小朋友。

先日、魚屋のオッサンから“妹妹”と呼ばれて、
なんとなく気分をよくし、買わなくてもいいイカを思わず買ってしまったんですが。

同じ『お姉さん』って呼びかけでも、中国語だといろいろ。
一般的なのは、小姐(しゃおじぇ)ですかねぇ。
たま~に耳にするのが、小姑娘(しゃおぐーにゃん、これは大陸でよく聞いた)
あとは美女(めぃにゅ~)とか。

で、妹妹
私の解釈では、小姐よりも幼い感じ?なんですが。

えっと、・・・三十路大幅に越えてますよ?

と、突っ込まずにはいられませんでした。しょぼん

P10606241.jpg
チャイナボタンが可愛くて、つい買ってしまったシャツ。
このシャツ買った店のおばちゃんからは、小朋友って呼ばれた。。それはいくらなんでも~おや~?

私 この間 パン屋のおっさんに 10歳?って言われて 
30歳ですって答えたら 大爆笑された上に
そのおっさん、他のお客さんにまで
「この子 30歳すぎてるんだってよ」
言うしv-15
◆ ムロチン :
10歳って、あんまりやね(笑 小朋友といい勝負やん。
ま、ムロチンちびっ子やし(失礼)、アジア人やし、幼く見られても仕方ないよぅ。e-440
管理者にだけ表示を許可する


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。